Translation of "ci arrenderemo" in English


How to use "ci arrenderemo" in sentences:

Ma noi non ci arrenderemo mai.
But we shall never give in to them.
Non ci siamo arresi allora... e, perdiana, non ci arrenderemo oggi!
We didn't give up then...... andbygum, we're not gonna give up now!
Non ci arrenderemo se non dopo la partita.
We're not gonna surrender, Warden, until after the game.
Non ci arrenderemo mai di fronte a un cafone del New Jersey.
We won't lie down for some schmuck from New Jersey.
Con il dovuto rispetto, signora ambasciatrice, non ci sara' niente da descrivere se ci arrenderemo al nemico.
With all due respect, Madam Ambassador... there will be nothing to describe if we surrender to the enemy.
Anche noi abbiamo paura, ma non ci arrenderemo.
We're afraid, too, but we're not quitting. Stop it and stop this fucking car!
E poi digli... "Questo pianeta e' armato... e non ci arrenderemo."
And then tell them this planet is armed, and we do not surrender.
Tutto quello che dico è, che non ci arrenderemo... non ancora
All I'm saying is let's not give up... just yet.
Okay, questa volta non ci arrenderemo.
All right, we're not giving up this time.
Be', non ci arrenderemo di gia'.
Well, we're not giving up yet.
Finanche soltanto cento di noi rimarranno in vita, non ci arrenderemo mai al dominio degli inglesi.
"'As long as a hundred of us remain alive, "'we shall never give in to the domination of the English. "
Nessuno dei nostri reclami verra' considerato se non ci arrenderemo senza condizioni.
None of our grievances will be considered until we withdraw unconditionally.
Chiamerò la polizia ci arrenderemo ci metteranno in custodia e staremo al sicuro.
I'm gonna call the cops we're gonna turn ourselves in they're gonna take us into custody, and we'll be safe.
Non ci arrenderemo mai ai terroristi.
We will not give in to terrorists.
Non ci arrenderemo mica senza combattere, vero?
We're not going to give up without a fight, are we?
E' per questo... che noi... non ci arrenderemo mai.
That's why... We never... We never give up.
Voglio solo che sappiano che non ci arrenderemo!
I just want them to know we're not about to surrender!
Non ci arrenderemo finche' non avremo salvato quell'uomo.
We won't give up until we save that man.
Non ci arrenderemo finché non avremo l'affidamento esclusivo di Vivian.
We're not giving up until we get full custody of Vivian.
Se mi lasci entrare, li posso calmare, poi tutti noi ci arrenderemo, in modo pacifico.
If you let me inside, I will calm them, then we will all surrender, peacefully.
Ma non ci arrenderemo senza combattere.
But we're not going down without a fight.
Motivo per cui non ci arrenderemo.
Which is why we don't give up.
E' l'unica volta nella nostra vita in cui non ci arrenderemo.
This is the one time in our lives we are not giving up.
Scusaci, ma non ci arrenderemo, finche' Simon Stagg non sara' morto.
We are not going anywhere. Until Simon Stagg is dead.
Non ci arrenderemo solo perché in due ore passate seduti qui non abbiamo ottenuto risultati.
Look, guys, we're not gonna quit trying just because we lost a couple hours sitting around on our butts with nothing to show for it.
Non si tratta di vincere una gara, ma di riuscire a percorrere quel corridoio e affrontare Sue Sylvester, o qualunque Sue Sylvester che troverete nella vostra vita, mostrando loro che, anche se non vinceremo sempre, non ci arrenderemo senza combattere.
It's about being able to walk down the hallway and-and face Sue Sylvester... Or any Sue Sylvester that you meet for the rest of your life and-and show them that we may not always win, but we're not gonna go down without a fight.
Potremmo perdere, ma non ci arrenderemo senza combattere.
We may lose this one, but we will go down swinging.
Non ci arrenderemo, te lo prometto.
We're not giving up. I promise.
Ma so che non ci arrenderemo.
But I know we're not giving up.
Le prometto che non ci arrenderemo.
I promise you, we won't give up on you.
Non scapperemo, non ci nasconderemo, ci batteremo e continueremo a combattere, e non ci arrenderemo mai.
We won't run. We won't hide. We'll fight and keep fighting.
Stammi a sentire, femminuccia spaventata, noi non ci arrenderemo!
You listen to me, you junk-less sissy... we are not giving up!
Non ci arrenderemo, perche' ho un'idea stupenda!
We aren't giving up, because I have an awesome idea.
Gli alieni devono sapere che non ci arrenderemo!
The aliens have to know we're not gonna lie down!
Noi combatteremo sulle spiagge, noi combatteremo nei luoghi di sbarco, noi combatteremo sui campi e sulle strade, noi combatteremo sulle colline, noi non ci arrenderemo mai.
We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets. We shall fight in the hills, we shall never surrender.
Ma voglio che tu sappia che non ci arrenderemo.
But we're not giving up. I want you to know that.
E non ci arrenderemo, non per 210mila dollari.
And we're not going away. Not for 210.
In cambio del vostro aiuto contro l'ira dell'Incantatrice, noi ci arrenderemo.
In exchange for your aid in dealing with the Enchantress' wrath, we will surrender.
Non ci arrenderemo finche' Ethan non verra' rilasciato.
We're not backing down until Ethan's set free.
Puṣṭa Krishna: Anche se non ci arrendiamo a Krsna in questa vita, ci arrenderemo tutti a Krishna?
Even if we don't surrender to Kṛṣṇa in this life, will everyone surrender to Kṛṣṇa?
1.9087119102478s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?